Tradução de "pridem nazaj" para Português


Como usar "pridem nazaj" em frases:

In zapiši si, kaj se dogaja po mestu, kajti ko pridem nazaj, ne bo več časopisa, kjer bi lahko kaj prebral.
E toma nota do que se passar na cidade, porque quando eu voltar não haverá jornal para ler.
Grem po denar in pridem nazaj.
Eu vou buscar o dinheiro e volto.
Glej, tudi če bi te hotel ubiti te potrebujem, da pridem nazaj domov, jebeni idiot.
Mesmo que quisesse matar-te, preciso de ti para voltar para casa. Seu idiota!
Samo povem jim in pridem nazaj.
Vou ali ao Davmar's mas volto já.
Če mi ne bo všeč, lahko pridem nazaj?
Se eu não gostar, posso voltar?
Takoj ko bo možno pridem nazaj.
Estarei de voltar o mais depressa possível.
Ko pridem nazaj, hočem, da je tega sranja konec!
E quando eu voltar, quero que esteja tudo terminado.
Pošljete me po pijačo in ko pridem nazaj, je vsega konec?
Mandam-me buscar bebidas e, quando volto, a festa acabou?
Vsi, ki ste za to, da pridem nazaj, recite "za."
Quem estiver a favor da minha reintegração, diga "sim".
"Ko pridem nazaj v Georgio, bo ta ženska čutila mojo bolečino. "
"Quando voltar para a Georgia, aquela mulher vai sentir a minha dor. "
Če lažeta, pridem nazaj in vama odtrgam jajca.
Se estiveres a mentir, vou voltar e corto-te os tomates.
Za teden dni bom šla domov, nato pa pridem nazaj.
Teria de passar uma semana em casa, e depois voltar.
Pomeni, da sem preskrbljen.Larry mi bo kaj našel v njegovem podjetju, tako lahko pridem nazaj in imam še več zabave v mojem stilu, preselim se nazaj sem, kupim nekaj oblek.
Quer dizer que estou garantido, meu. Eles vão meter-me numa firma. Por isso posso voltar e continuar as festanças.
Ted, prinesla ti bom jedilnik, ampak ti obljubim, da pridem nazaj.
Ted, vou buscar-te um menu, mas prometo que volto.
Najprej ga bom peljal na poskusno, morda potem, ko pridem nazaj.
Vou dar uma volta para ver como ele anda, por isso, talvez quando voltar.
Omamna ponudba, ampak torej kasneje pridem nazaj, da preverim, če ste varno odšle.
É uma oferta tentadora mas fazemos assim passarei por aqui mais tarde para me certificar que as senhoras partiram em segurança.
Ničesar drugega si ne želim bolj, kot to, da se vrnem k tebi in nočem nič več kot da, me boš čakala, ko pridem nazaj.
Não quero mais nada senão voltar para aqui para estar contigo. E eu não quero mais nada senão que estejas aqui à minha espera quando eu voltar para casa.
Zato, ker, ko pridem nazaj, te bom iz usmiljenja ubil...
Pois quando voltar, eu vou matá-la sem piedade.
Čez pol ure pridem nazaj in bolje, da imaš prav.
Venho ver-te daqui a meia hora. E é bom que esteja bem feito.
Preden pridem nazaj iz mesta, naredi karkoli so te pač učili v tej univerzitetni ligi, da pripraviš tega konja nared za parado.
Por isso, enquanto eu estou na cidade, faz o que aprendeste nesse recreio da Ivy League e prepara o cavalo para o desfile.
Hey, pridem nazaj da tvegam življenje in grem v Phantom zone in dobim tak "welcome back"?
Vim para cá disposto a arriscar a minha vida contigo na Zona Fantasma, e nem um "bem-vindo de volta" mereço?
Ostati morate znotraj kroga dokler ne pridem nazaj, prav?
Preciso que fique dentro do círculo até eu voltar, está bem?
No prav, moram k naslednji uri, ampak potem pridem nazaj, če želita mojo pomoč.
Bem, tenho que ir para a minha próxima aula. Volto mais tarde para ajudar se vocês quiserem.
Rekel sem, da pridem nazaj, če bom potreboval pomoč.
Disse-lhe que podia voltar se precisasse de ajuda.
Tja lahko grem brez uroka in pridem nazaj.
Posso ir lá sem a maldição e ainda voltar.
A vedi nekaj, ko bom premagal Thora, pridem nazaj k tebi in midva bova obračunala.
Mas entende isto. Quando derrubar Thor, voltarei por tua causa!...e ajustaremos contas.
Nekdanja poslovna partnerka, ki hoče, da pridem nazaj.
Uma antiga parceira de negócios... Ela quer que eu volte.
Povedali so mi, naj ne pridem nazaj v D.C., brez "ja" od vas.
Disseram-me para não voltar para Washington, sem um sim seu.
Bolje, da se vse sveti, ko pridem nazaj.
É bom que esteja tudo arrumado quando eu voltar.
Čez par ur pridem nazaj, če smem.
Volto daqui a algumas horas. Pode ser?
Saj ga nisem pustila čakati in povedala sem ti, da ne pridem nazaj.
Não o estou a deixar à espera, e disse-te que não vou voltar.
Potrebujem vrv, da pridem nazaj gor.
Precisamos da corda para voltar a subir.
Jaz sem tisti, ki je tvegal vse, da pridem nazaj k tebi.
Fui eu quem arriscou tudo para voltar para ti.
Bi lahko delal družbo moji stranki, dokler ne pridem nazaj?
Hum, você poderia manter o meu cliente em boa companhia até eu voltar? Alan,
Upam, da bo ostalo kaj likerja, ko pridem nazaj.
Certifica-te que há eggnog quando eu voltar. Não prometo nada!
Prva stvar, ki jo bom naredil, ko pridem nazaj, si bom nabavil eno od teh stojal.
A primeira coisa que vou fazer quando regressar é arranjar uma coisa dessas.
Ko pridem nazaj, se bova pogovorili, kako naprej.
Quando voltar, vamos discutir o que fazer a seguir.
Obljubim, da bom počistila, ko pridem nazaj, prav?
Prometo que limpo quando voltar, certo?
Še boš vedno tukaj, ko pridem nazaj?
Ainda cá estarás quando eu voltar?
Pridem nazaj po letih boja za to državo in to je moja dobrodošlica?
Voltei depois de anos a lutar por este país e esta é minha recepção?
3.6900458335876s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?